Dunque,
all'inizio, nelle storie del Buffalo Bill di Fred Meagher degli anni
50 c'era un'indiana che si contendeva ad una bianca l'amore
dell'esploratore. Il nome di questa era Blue Bird, ma quando Bonelli
importò una piccola parte delle storie, pensò bene di cambiare il
nome originale che tradotto significa Uccello Azzurro Forse per
evitare equivoci, l'indiana fu così chiamata Freccia Azzurra e per
me ignaro lettore, questo sarebbe stato il suo nome se non avessi
recentemente trovato un'altra storia di Meagher in inglese, col nome
originale. Approfondendo la cosa, ho trovato che anche in
portoghese originariamente il nome fu cambiato in Aguia Branca, che
significa Aquila Bianca. Solo in una ristampa successiva le fu dato
il vero nome, Passaro Azul, E qui arriviamo al Buffalo Bill di Mendez
che in Italia è completamente ignoto ma che è stato recentemente riscoperto da un editore amatoriale. L'indiana al suo fianco qui ha nome (in
spagnolo) Pajaro Azul , che è ancora una volta la traduzione
letterale di Blue Bird. E' la stessa indiana delle strisce di
Meagher? A voi la decisione. Se non lo è, diamo comunque credito
agli ignoti soggettisti di queste belle storie che hanno comunque
voluto rendere omaggio ad una bella eroina. Viva Blue Bird, che
riposi in pace!
Nessun commento:
Posta un commento